Conditions générales de services et de vente

Article premier Définitions

Torsion légère : Light Twist Project Lighting, avec le numéro CoC 56255446.
L'autre partie : Toute personne physique ou morale qui conclut un accord avec Light Twist.
L'acheteur : l'autre partie concluant un accord d'achat avec Light Twist.
Le client : L'autre partie conclut un accord de cession avec Light Twist.
Les modestes : les sujets, dessins, modèles et illustrations réalisés et/ou fournis par Light Twist, au sens le plus large.

Article 2 Applicabilité

1. Les présentes conditions générales s'appliquent à toutes les offres et à tous les devis établis par Light Twist, ainsi qu'à tous les accords conclus entre Light Twist et l'autre partie, pour les raisons suivantes
dans la mesure où les parties n'y ont pas expressément dérogé par écrit.
2. L'applicabilité des conditions d'achat et/ou d'autres conditions générales de l'autre partie est expressément rejetée.
3. Le recours à des tiers, tel que visé à l'article 4, paragraphe 5, et à l'article 5, paragraphe 5, n'affecte pas la validité et l'exclusivité des présentes conditions générales, à moins que les parties n'en aient convenu autrement par écrit.
4. La nullité ou l'annulation d'une des dispositions des présentes conditions n'affecte pas la validité ni le contenu des autres dispositions des présentes conditions.
5. L'accord de conception des documents est considéré comme un accord de cession au sens de l'article 7:400 du Code civil néerlandais.
6. Le contrat d'achat et de livraison des marchandises est considéré comme un contrat d'achat au sens de l'article 7:1 du Code civil néerlandais.
7. Un accord contenant les deux types d'accords visés aux paragraphes 5 et 6 ne modifie pas le fait susmentionné que seuls le cadre juridique applicable et les dispositions spécifiquement applicables dans les présentes conditions générales s'appliquent aux deux accords, qui doivent être considérés séparément.

Article 3 Offres

1. Toutes les offres et tous les devis fournis par Light Twist sont sans engagement, sauf si un délai d'acceptation a été fixé par Light Twist.
2. Les prix des offres et des devis de Light Twist s'entendent hors TVA et autres frais, lesquels frais - non exhaustifs - peuvent consister en frais de voyage et d'hébergement et en frais d'expédition et d'administration. Tout cela, sauf indication contraire par écrit.
3. L'acceptation d'une offre ne peut porter que sur la totalité des services et fournitures mentionnés dans le devis ou l'offre, au prix total indiqué. Une acceptation partielle n'engage pas Light Twist, sauf indication contraire par écrit.
4. Les documents joints à une offre ou à un devis sont aussi précis que possible mais n'ont qu'une valeur indicative. Aucun droit ne peut en être tiré, sauf indication contraire de Light Twist.

Article 4 Exécution de l'accord de cession

1. Le(s) délai(s) convenu(s) pour la préparation des documents est/sont donné(s) à titre indicatif et ne constitue(nt) pas des délais stricts au sens de l'article 6:83 du Code civil néerlandais, à moins que les parties n'en conviennent autrement par écrit. Si Light Twist ne remplit pas ou pas complètement son obligation en vertu du contrat dans le délai susmentionné, le client doit mettre Light Twist en demeure par écrit et lui accorder un délai raisonnable d'au moins deux (2) semaines pour remplir l'obligation susmentionnée.
2. raisonnablement nécessaires à Light Twist pour remplir ses obligations au titre du contrat, ont été mises à la disposition de Light Twist de manière correcte et complète.
3. Les délais convenus pour la préparation des documents ne commencent à courir qu'à partir du moment où le client a donné à Light Twist l'accès aux locaux de l'autre partie, ce qui est raisonnablement nécessaire pour que Light Twist puisse s'acquitter de ses obligations en vertu du contrat.
4. Si une situation telle que décrite aux paragraphes 2 et 3 se produit alors que le délai a déjà commencé à courir, le délai dans lequel Light Twist doit se conformer sera prolongé proportionnellement au retard subi.
5. Light Twist est autorisé à engager des tiers pour l'exécution (d'une partie) du contrat sans l'accord préalable ou explicite du client.
6. Le contrat de cession comporte une obligation d'effort, et donc pas d'obligation de résultat, à l'égard de Light Twist.

Article 5 Livraison dans le cadre du contrat d'achat

1. Le(s) délai(s) convenu(s) pour la livraison des marchandises est (sont) indicatif(s) et ne constitue(nt) pas des délais stricts au sens de l'article 6:83 du Code civil néerlandais, à moins que les parties n'en conviennent autrement par écrit. Si Light Twist ne respecte pas ou pas entièrement son obligation en vertu du contrat dans ce délai non fatal, l'acheteur doit mettre Light Twist en demeure par écrit et lui accorder un délai raisonnable d'au moins deux (2) semaines pour continuer à respecter l'obligation susmentionnée.
2. Les conditions convenues pour la livraison des marchandises ne commencent à courir qu'à partir du moment où l'acheteur a mis à la disposition de Light Twist les informations qui sont raisonnablement nécessaires pour que Light Twist remplisse ses obligations en vertu du contrat, de manière correcte et complète.
3. Les délais convenus pour la livraison des marchandises ne commencent à courir qu'à partir du moment où l'acheteur a donné à Light Twist l'accès aux locaux de l'autre partie, ce qui est raisonnablement nécessaire pour que Light Twist puisse s'acquitter de ses obligations en vertu du contrat.
4. Si une situation telle que décrite aux paragraphes 2 et 3 se produit alors que le délai a déjà commencé à courir, le délai dans lequel Light Twist doit se conformer sera prolongé proportionnellement au retard subi.
5. Light Twist est autorisé, sans avoir besoin de l'autorisation préalable ou explicite de l'acheteur, à faire appel à des tiers pour l'exécution (d'une partie) du contrat.
6. Les tiers visés au paragraphe précédent ne comprennent explicitement pas l'installateur, c'est-à-dire la personne (morale) responsable de l'installation des articles achetés. Un accord séparé doit être conclu avec cette personne par l'acheteur.
7. Sauf accord écrit contraire, la livraison s'effectuera à partir du siège social de Light Twist, à une date à déterminer par Light Twist.
8. Si, contrairement au paragraphe précédent, il est convenu que Light Twist se chargera de la livraison des biens achetés, les frais de livraison seront entièrement à charge de l'acheteur.
9. Quel que soit le mode de livraison visé aux deux paragraphes précédents, le risque des marchandises est transféré à l'acheteur au moment où les marchandises quittent les locaux commerciaux de Light Twist.

Article 6 Réserve de propriété

1. La livraison, telle que visée à l'article précédent, a lieu sous la condition suspensive que l'acheteur remplisse à tout moment l'intégralité de ses obligations existantes à l'égard du vendeur. La réserve de propriété s'étend également aux nouvelles marchandises fabriquées à partir des marchandises livrées et s'applique aux droits découlant du contrat conclu entre les parties, de quelque nature que ce soit, ainsi qu'aux droits découlant de l'inexécution du contrat, ce qui inclut les demandes de dommages et intérêts et l'indemnisation des frais (extra)judiciaires, des intérêts, des amendes et des pénalités.
2. Tant que la condition suspensive visée au paragraphe précédent ne s'est pas réalisée, l'acheteur n'est pas autorisé à aliéner les biens achetés sous réserve de propriété, à donner (conclure un acte juridique obligeant l'acheteur à donner) un pouvoir de fait sur les biens à un ou plusieurs tiers ou à grever les biens.
3. L'acheteur s'engage, si nécessaire à la demande de Light Twist, à céder ou à mettre en gage en faveur de Light Twist toutes les créances qui découlent ou découleront de l'aliénation à des tiers de marchandises vendues par Light Twist à l'acheteur sous réserve de propriété. Le choix entre la cession et le nantissement appartient à Light Twist.
4. Light Twist a le droit de transférer la propriété réservée et les droits qui y sont attachés à un ou plusieurs tiers, auxquels les mêmes droits et obligations s'appliqueront dans ce cas.
5. L'acheteur est tenu d'assurer les objets soumis à la réserve de propriété et, en cas de paiement, donne à Light Twist le droit au paiement au titre de cette assurance.
6. Comme indiqué à l'article 13 des présentes conditions générales, le contrat est régi par le droit néerlandais. Il est entendu que la réserve de propriété, dans la mesure où elle est plus favorable à Light Twist, est régie par le droit de ce pays dans toute son étendue et, en particulier, également dans son champ d'application après l'importation des biens concernés dans un autre pays.

Article 7 Paiements

1. Le paiement doit être effectué dans les quatorze (14) jours suivant la date de facturation, sauf si les parties en ont expressément convenu autrement par écrit.
2. Le délai de paiement, mentionné au paragraphe précédent, est, sauf si un autre délai est expressément convenu par écrit, un délai fatal.
3. Si le paiement n'est pas effectué par l'autre partie dans le délai visé au premier alinéa, l'autre partie est redevable d'un intérêt commercial légal conformément à l'article 6:119a en liaison avec l'article 6:120, paragraphe 2, du Code civil néerlandais, à compter de la date de paiement la plus tardive.
4. Les paiements effectués par l'autre partie sont d'abord déduits des intérêts et des frais encourus.
5. Le règlement par l'autre partie n'est en aucun cas autorisé.
6. La suspension des obligations (de paiement) par l'autre partie est expressément exclue.

Article 8 Garantie

1. Toute notification au titre de la garantie doit être accompagnée de la facture correspondante de Light Twist.
2. Light Twist n'offre aucune garantie sur les lampes conventionnelles.
3. Les conséquences du processus de dégradation des sources lumineuses à LED ne sont en aucun cas couvertes par une garantie, sauf si les parties en conviennent expressément par écrit.
convenu.
4. Les coupures de Led subpixel inférieures à 1% sur les produits RGB-in-one ne sont en aucun cas couvertes par une garantie, sauf si les parties en conviennent expressément par écrit.
convenu.
5. Si et dans la mesure où une garantie est accordée, cette garantie ne s'applique jamais pour une période plus longue que celle pendant laquelle le fournisseur, qui est la personne (morale) qui a livré l'article en question à Light
Twist fourni, garanti.
6. Les garanties données ne s'appliquent expressément pas si l'autre partie :
a. est par défaut sur Light Twist ;
b. réparé ou modifié lui-même ou fait réparer ou modifier l'objet livré ou les objets connexes ;
c. soumis le bien livré à des conditions autres que celles considérées comme normales pour ce bien selon les règles générales de l'expérience ;
d. les marchandises livrées ont été traitées avec négligence, au moins contrairement aux instructions de Light Twist ou au manuel d'utilisation des marchandises, ou ;
e. les défauts du bien livré résultent entièrement ou partiellement de réglementations gouvernementales ou futures concernant la nature ou la qualité des matériaux utilisés.

Article 9 Responsabilité

1. Les limitations de responsabilité de Light Twist contenues dans le présent article ne s'appliquent pas dans la mesure où le dommage résulte d'une intention ou d'une négligence grave de la part de Light Twist ou des personnes dont Light Twist est responsable.
2. En tout état de cause, les personnes visées au paragraphe précédent ne comprennent pas l'installateur, tel que visé à l'article 5, paragraphe 6. Les activités de l'installateur ne font pas ( !) partie de (l'exécution des) opérations commerciales de Light Twist et Light Twist ne peut être tenu responsable de toute erreur commise par l'installateur sur la base de l'article 6:170 du Code civil néerlandais ni sur la base de l'article 6:171 du Code civil néerlandais.
3. Si les dommages résultent dans une certaine mesure d'informations incorrectes fournies par l'autre partie, ou s'ils sont dus ou résultent d'actes ou d'omissions de la part de l'autre partie, la responsabilité de Light Twist est expressément exclue.
4. Light Twist n'est pas responsable des dommages, partiels ou totaux, résultant des circonstances visées à l'article 8, paragraphe 6, et le cocontractant garantit Light Twist contre toute responsabilité de tiers en matière d'indemnisation.
5. Si et dans la mesure où Light Twist accepte une responsabilité pour les dommages subis, cette responsabilité, quel qu'en soit le motif, est limitée à la partie du montant de la facture qui se rapporte au(x) bien(s) livré(s) ou aux documents établis.
6. Sans préjudice des dispositions des autres paragraphes du présent article, Light Twist n'est jamais tenue de payer des dommages-intérêts dépassant le montant assuré, pour autant que les dommages soient couverts par une police d'assurance souscrite par Light Twist.
7. Si Light Twist est responsable d'un dommage, cette responsabilité est toujours limitée aux dommages directs causés à des personnes ou à des biens. Ces dommages directs sont subis en raison d'un manquement imputable à Light Twist dans l'exécution de ses obligations. Pour les dommages indirects, y compris - de manière non exhaustive - les dommages consécutifs,
y compris les dommages causés par les retards, les pertes de profits et les dommages de stagnation, Light Twist n'est jamais responsable.

Article 10 Propriété intellectuelle

1. Si et dans la mesure où cela est applicable, les droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle sur les documents en vertu de la loi sur les droits d'auteur, de la Convention Benelux sur la propriété intellectuelle et de toutes les autres lois et réglementations (européennes), sont dévolus à Light Twist.
2. Il est interdit à l'autre partie de divulguer, de reproduire ou d'exposer de quelque manière que ce soit les documents faisant l'objet de droits de propriété intellectuelle sans l'accord de Light Twist.
3. La suppression ou la modification des indications de Light Twist sur les documents ou autres produits livrés ou mis à disposition par Light Twist n'est pas autorisée à l'autre partie, sauf autorisation expresse de Light Twist.
4. Light Twist se réserve le droit d'utiliser à d'autres fins les connaissances acquises lors de l'exécution du travail pour l'autre partie, pour autant qu'aucune information confidentielle (commerciale) ne soit portée à la connaissance de tiers.
5. Le client, à condition qu'il ait rempli ses obligations de paiement, est autorisé à exécuter les documents.
6. Le client ne peut s'écarter des documents ou y apporter des modifications qu'après avoir consulté Light Twist.
7. Le client n'est pas autorisé à reproduire le dessin ou modèle exécuté, en tout ou en partie, sans l'accord préalable de Light Twist. Light Twist peut assortir son accord de
conditions, telles que le paiement d'une redevance raisonnable. Light Twist ne refusera pas son consentement pour des motifs déraisonnables.

Article 11 Modification de l'accord

1. Si, au cours de l'exécution de l'accord, il apparaît nécessaire de le modifier ou de le compléter pour en assurer la bonne exécution, les parties se consultent en temps utile afin de parvenir à une modification de l'accord.
2. Si Light Twist est autorisé par la loi (ou d'autres réglementations gouvernementales), ou si Light Twist est obligé en vertu de celle-ci, d'augmenter le prix convenu et que Light Twist exerce cette autorité, l'autre partie n'aura pas le droit de résilier le contrat pour cette raison.
3. Si Light Twist a convenu d'un prix fixe avec l'autre partie, Light Twist est en droit d'augmenter le prix à tout moment.
4. Si Light Twist augmente le prix conformément au paragraphe précédent et que cela se produit dans les trois mois suivant la conclusion du contrat et que le paragraphe 2 ne s'applique pas, l'autre partie, uniquement s'il s'agit d'une personne physique n'agissant pas dans l'exercice d'une profession ou d'une entreprise, a le droit de résilier le contrat avec Light Twist, à moins que Light Twist ne se montre disposée à poursuivre l'exécution du contrat pour le montant convenu à l'origine.
5. Si Light Twist augmente le prix conformément au paragraphe 3 et que cela se produit dans les trois (3) mois suivant la conclusion du contrat et que le paragraphe 2 ne s'applique pas, l'autre partie a le droit de résilier le contrat avec Light Twist, à moins que l'augmentation du prix ne soit le résultat d'une augmentation des prix chez le(s) fournisseur(s) de Light Twist et que cette augmentation dépasse 10% ou que Light Twist ne montre sa volonté d'exécuter le contrat pour le montant convenu à l'origine.
6. Si l'autre partie souhaite modifier le contrat - pour quelque raison que ce soit - elle doit en informer immédiatement Light Twist. Light Twist peut à tout moment refuser une telle demande, ce qui ne constitue explicitement pas un motif de résiliation du contrat par l'autre partie.

Article 12 Dissolution

1. Light Twist peut dissoudre l'accord inden :
- l'autre partie ne respecte pas une obligation qui lui incombe, y compris - de manière non exhaustive - le défaut de paiement ou de réception des marchandises dans les délais ;
- l'autre partie demande ou obtient un sursis de paiement, dépose ou est déclarée en faillite.
- Une demande d'assurance-crédit n'est pas acceptée ou, de l'avis de Light Twist, n'est pas acceptée dans une mesure suffisante.
2. Si un manquement aux obligations relatives à l'une des livraisons par l'autre partie donne à Light Twist de bonnes raisons de conclure qu'un manquement substantiel se produira pour les livraisons futures, Light Twist peut, après notification écrite, résilier le contrat.
3. En cas de résiliation du contrat, tout ce que Light Twist peut réclamer à l'autre partie, pour quelque raison que ce soit, devient immédiatement exigible.

Article 13 Droit applicable

1. Le contrat conclu entre Light Twist et l'autre partie, ainsi que toutes les autres relations juridiques entre Light Twist et l'autre partie, sont exclusivement régis par le droit néerlandais.
l'application.
2. Les litiges découlant de l'accord ou d'autres relations juridiques sont réglés conformément au droit néerlandais et par le tribunal du lieu d'établissement de Light Twist,
sauf dans les cas où la loi en dispose impérativement autrement.